Doctor Who - Vengeance on Varos by Philip Martin
Published: June 1988
Edition read: Target first, 1988
Coolest Cover: I’ll go for Alister Pearson’s
reprint effort- all of the characters in David McAllister’s first attempt
seem wonky somehow, and I’m fairly sure Maldak had a mouth.
The BBC Budget Wouldn’t Run To: Let me hear you
sing it: Monorail! Monorail! Monorail!!!
The TARDIS dematerialises...with a shimmer, fade
and roar
Childhood Recollections: I can remember buying the
hardback at a convention- quite frankly, most of the people there were
amazed that it had finally been published.
Ramblings: In the ordinary course of events, Philip
Martin’s adaptation of ‘Vengeance on Varos’ would have been published
sometime in 1986 as its Doctor Who Library number of 106 suggests,
in a more or less suitable slot in between ‘Timelash’ and ‘The Mark of the
Rani’. It didn’t, of course, for various reasons, not least of which was
Philip Martin’s being a respected television scriptwriter with projects on
the go, not least another four episodes of Doctor Who to be
written. To be perfectly honest, though, the delay seems to have been
worth it- Martin’s professionalism is evident from beginning to end, and
it’s clear that this is not just another writer adapting his own script to
supplement his pension or get a book on his writing CV. There is, quite
frankly, a sense of quality to the writing which gives the impression of
Martin doing his best to make a first class job of the adaptation.
One of the best features of Martin’s adaptation is the
way in which Varos and its society really do come to life in a seamless
way which conveys a real sense of a culture which has been thought out
from top to bottom. Using some of the supporting characters- particularly
Bax, the Governor and Jondar, but also the Chief Officer, he develops the
backstory of the planet, and in the blackest of ironies, how the
descendants of the prison officers who appear to rule are as much
prisoners as the ordinary population themselves. Without the familiarity
of Martin Jarvis’s presence, the bleak hollowness and futility of the
Governor’s existence comes through in a way which the televised episodes
didn’t communicate, while the adaptation also cultivates a sense of
paranoia around Etta and Arak- the spectators live in constant fear of
being watched and reported on. It’s altogether a more complex vision than
the televised story was capable of putting across- not necessarily darker,
but deeper and with a clearer understanding of what living in a society
like Varos would involve.
I haven’t mentioned Sil so far and while Nabil Shaban
has as good a claim as anybody to be considered the iconic villain of
Colin Baker’s tenure, it’s clear that the actor developed certain areas of
the character while leaving other of Martin’s ideas to one side for
reasons of practicality or because the production team had other things in
mind. It’s fairly common knowledge that Sil was at one point intended to
be amphibious, and indeed at points throughout the story he does fall into
his water tank at times of stress. The marsh minnows are absent, though,
but one enjoyable touch is the references to Lord Kiv and Thoros Beta
which have slightly more weight post-’Mindwarp’ than in the original
story; Martin’s other comic touch is Sil’s malfunctioning translator,
which, although the televised story alludes to it, isn’t foregrounded as
much as in the book, where the humour derives from the translator
inadventently selects a word adjacent in meaning to the one intended,
hence for example "the february of science". If anything, the novelisation
does highlight one of the potential pitfalls of hiring a writer of
Martin’s professional stature- it’s clear that he came to the challenge of
‘Vengeance on Varos’ with plenty of ideas, probably too many in fact, not
all of which turned out to be realistic for the Doctor Who of 1985
or congenial to its production team. One of the most consistently
rewarding aspects of the Target books, however, is the way in which
original script writers such as Philip Martin were allowed to develop some
of the latent ideas in their stories, and the end result here is certainly
a notch above most of the other adaptations of Colin Baker’s stories.